首都师范大学林精华教授受邀为我院师生剖析百年新文化运动下的外国译介

发布者:网站管理员发布时间:2017-05-23浏览次数:543

522日下午,国家哲社重大项目首席专家、首都师范大学燕京学者林精华教授受邀来我院,作了一场题为“‘中国问题’:新文化运动百年来外国文学译介的另一种后果”专题讲座,讲座由朱振武教授主持。

林教授指出,自晚清民初尤其是新文化运动以来,中国人就开始有规模地阅读欧美国家的“先进文学”。林教授以苏俄文学为例,指出了由于各种误读、误译、误解所造成的后果。最后,林教授指出,所谓“文学经典”,是由各自国家所按自身的文化机制所确定的。用自己国语书写的文学占据的比重最大,因为它是用来维护所在国的民族文化传统、彰显国家的伟大的名片,相应的,现代中国形成和发展过程应该充分运用自身丰富的传统文学资源,以有效构筑中华民族认同,以促进形成有审美历史依据的生活秩序,而不是用外来文学替代、诋毁既有的文学传统及其所客观上包蕴的健康伦理、基本道德。