上海交通大学人文学院院长王宁讲解“作为跨文化阐释的翻译”
发布日期: 2019-12-06 作者: 浏览次数: 259

109日晚上,上海交通大学人文学院院长、人文社会科学资深教授、*、欧洲科学院外籍院士王宁教授应邀在文苑楼1405室给师生们带来了一场题为“作为跨文化阐释的翻译”的精彩讲座。本次讲座由我院朱振武教授主持。


讲座分为五个部分。首先,王宁教授指出跨文化阐释翻译有助于推动中国文化走向世界。其次,王教授认为在全球化时代文化多样性大于趋同性的当下,仅仅将翻译看作是语言间的转换显然不够。接着,王教授以实例证明了文学翻译的巨大跨文化认知作用和传播功能。进而,王宁教授继续以莫言获诺贝尔奖为例,说明成功的翻译有助于文学作品“经典化”,即文学翻译所应达到的“再创造”的境地。第五部分以莫言的作品力证优秀的翻译可以为文学佳作增色,并加速他的经典化进程。讲座最后,朱振武教授对本次讲座做出了评价,指出王宁教授的大家风采和胸怀启迪我们应该突破学科的藩篱,以一个点为中心,向外辐射进行学习研究。