“外国文学与翻译学学科建设讨论咨询会”圆满落幕
发布日期: 2016-04-11 作者: 浏览次数: 370

49日,外国文学与翻译学学科建设讨论咨询会在我校西部会议中心101会议室隆重举行。此次会议由上海师范大学人文与传播学院主办,上海师范大学国家重点学科比较文学与世界文学学科点承办。上海师范大学副校长高建华、社科处处长陈恒、人事处处长陈昌来、人文与传播学院院长苏智良等领导出席了此次咨询讨论会。中国社会科学院外国文学研究所所长陈众议、中国社会科学院文学研究所所长陆建德以及著名学者聂珍钊、许钧、刘建军、吴笛、李建波、赵彦春、李洪儒等教授等从外地赶来支援指导。本市学者谢天振、陈建华、宫宝荣、何云峰、袁筱一、彭青龙等教授一同会集上海师范大学,共襄盛举,共同为上海师范大学外国文学与翻译学科的建设发展建言献策。我校人文学院国家重点学科学科点的全体教研人员、外语学院的骨干科研人员以及来自其他高校的学者共70多人出席了会议。《文汇报》、《社会科学报》等新闻媒体也都到会。我校国家重点学科比较文学与世界文学学科带头人朱振武教授主持了会议。

会议伊始,上海师范大学副校长高建华教授发表了热情洋溢的欢迎辞;上海师范大学人文与传播学院院长苏智良教授对比较文学与世界文学学科点进行了简短介绍和展望。

专家们就中国外国文学研究现状、中国文化走出去、外国文学与翻译学学科建设等核心问题畅抒己见。中国社会科学院外国文学研究所所长、国家社科项目评委、《外国文学评论》主编陈众议研究员就纯粹主义整体文献以及中国现当代英译资料整理与研究提出建议,并就中国文学与世界文学的关系发表了看法;中国社会科学院文学研究所所长、国家社科项目评委、《文学评论》主编陆建德研究员认为,要以建设性的,批判性的目光来看待文学的发展,外国文学的翻译介绍与中国汉语的成熟以及现代文学的成熟是一个硬币的两面,不管是中国作品翻译到国外还是外国作品介绍到国内都很重要,是现代中国的一个源头;国家社科项目评委、东北师范大学教授刘建军认为,当今我们面临的问题有两个:一是如何将文学学科和历史、哲学等人文学科相结合;二是我们现在到底是跟着国外的潮流跑,还是应该好好算清我们的“家底”;国家社科项目评委、《外国文学研究》主编聂珍钊教授建议,建设国家重点学科,首先要明确的便是其首要目标是什么,有什么样的目标才能向什么样的方向发展;《中国比较文学》主编、上海外国语大学谢天振教授则从跨文化和文化外译的角度探讨了中外文学关系的研究问题;教育部*、国家社科项目评委许钧教授从理想与现实的高度分析了新时期的学科拓展,指出学术带头人要有学术担当,并强调了人才培养的重要性;国家社科项目评委、浙江大学吴笛教授对学科建设和科学研究提出了非常具体的建设性意见。此外,《外语研究》主编李建波教授、《外语学刊》主编、黑龙江大学教授李洪儒教授、Translating China主编赵彦春教授、《戏剧艺术》主编、上海戏剧学院副院长宫宝荣教授,上海市作协主席团委员、华东师范大学袁筱一教授、国务院学科组成员、上海交通大学彭青龙教授以及我校杂志社社长何云峰教授也纷纷就外国文学与翻译学学科发展献计献策。

我校著名学者、资深翻译家郑克鲁教授、学科带头人刘耘华教授、社科处陈恒教授发表感言。这次会议是学术界的盛世,也为我校国家重点学科比较文学与世界文学学科点在新的形式和任务下向前向高发展指明了方向。为期一天的外国文学与翻译学学科建设讨论咨询会就这样圆满落下帷幕。